Whakamāori whakapākehā ranei: 043-044| Translation of pages: 043-044

 
  • open
    Nga kupu a nga tangata matakitaki, me tuhituhi kikonei|Te reo Māori and English - complete transcription
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    17.2.03  Hapeta te Moeroa o Ngatimaniapoto  Utuhina Ohinemutu, Rotorua  Kua titiro ahau ki enei whakaahua o nga Rangatira kaumatua kua riro atu nei i tenei ao. Nui rawa atu te aroha - nga mea i mohiotia ano e au i te wa e ora ana nui rawa te rite o nga whakaahua i runga i te mahi a tenei iwi a te Pakeha. Kia ora koutou. 
    5.3.03  Tetau Paranihi  Hearse; Taupo Tongariiro  Kua taemai ahau kia kite inga ahua ong a tupuna Kua ngaro noatu ratou inga whaka paparanga karua katoru inga ia nei itoku kitenga ia ratou ka mahara ahau ko oratou tinana tonu enei enoho nei ito ratou whare kia ora te tangata naana imahi aku tupuna kia ora kia ora 
    15/4/03/  Eruera Nekitini  Levin Horowhenua - Otaki  Kanui te miharo otoku ngakau motoku kitenga i nga whaka ahua onga kaumatua otenei motu kua wehea atu E te mate Kia ora ngatangata nana e nei ahua i whaka emi Hei matakitaki ma nga uri whaka tupu Mate atua tatau e tohu 
    15/04/003  A. H.Kumeroa  Greytown Wairarapa   
    17/4/003  Meretini Kipa Te Ahatanui, Heeni Kipa Te Whatanui  Otaki Ngatiraukawa & Ngapuhi  Kua tae mai nei maua ko toku whaea kia kite inga whakaahua o nga rangatira o tenei iwi ara onga hapu katoa nui atu te pai ote mahi atenei Pakeha. Kia ora kia pena tonu tau mahi E te Pakeha kaore nei matou te maori e mohio ki te mahi inga whakaahua o matou tipuna heoi kia ora koe 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |Te reo Māori - with modern punctuation and macrons
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    17.2.03  Hapeta te Moeroa o Ngatimaniapoto  Utuhina Ohinemutu, Rotorua  Kua titiro ahau ki ēnei whakaahua o ngā rangatira kaumātua kua riro atu nei i tēnei ao. Nui rawa atu te aroha - ngā mea i mōhiotia anō e au i te wā e ora ana. Nui rawa te rite o ngā whakaahua i runga i te mahi a tēnei iwi a te Pākehā. Kia ora koutou. 
    5.3.03  Tetau Paranihi  Hearse; Taupo Tongariiro  Kua tae mai ahau kia kite i ngā āhua o ngā tūpuna. Kua ngaro noa atu rātou i ngā whakapaparanga. Ka rua, ka toru ināianei i tōku kitenga i a rātou ka mahara ahau ko ō rātou tinana tonu ēnei e noho nei i tō rātou whare. Kia ora te tangata nāna i mahi aku tūpuna. Kia ora, kia ora 
    15/4/03/  Eruera Nekitini  Levin Horowhenua - Otaki  Ka nui te mīharo o tōku ngākau mō tōku kitenga i ngā whakaahua o ngā kaumātua o tēnei motu kua wehea atu e te mate. Kia ora ngā tāngata nāna ēnei āhua i whakaemi hei mātakitaki mā ngā uri whakatupu. Mā te Atua tātau e tohu. 
    15/04/003  A. H.Kumeroa  Greytown Wairarapa   
    17/4/003  Meretini Kipa Te Ahatanui, Heeni Kipa Te Whatanui  Otaki Ngatiraukawa & Ngapuhi  Kua tae mai nei māua ko tōku whaea kia kite i ngā whakaahua o ngā rangatira o tēnei iwi arā, o ngā hapū katoa. Nui atu te pai o te mahi a tēnei Pākehā. Kia ora. Kia pēnā tonu tāu mahi E te Pākehā kāore nei mātou te Māori e mōhio ki te mahi i ngā whakaahua o ō mātou tīpuna Heoi, kia ora koe., 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |English - complete transcription and translation
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    17.2.03  Hapeta te Moeroa o Ngatimaniapoto  Utuhina Ohinemutu, Rotorua  I have seen the portraits of elders and chiefs who have now departed this world. I have much affection for them - especially for those I knew when they were living. The Pākehā has done a tremendous job in creating a very good likeness in these portraits. Greetings to you all 
    5.3.03  Tetau Paranihi  Hearse; Taupo Tongariiro  I have come here to see the portraits of our ancestors. They have long since passed this generation. Two or three times I have seen them and thought that these could be their bodies here present in this gallery. Greetings to the person who created my ancestors. Greetings, greetings 
    15/4/03/  Eruera Nekitini  Levin Horowhenua - Otaki  My heart is filled with amazement at seeing the portraits of the ancestors of this country who have separated from us by death. Greetings to be gazed upon by future generations. May the Lord save us. 
    15/04/003  A. H.Kumeroa  Greytown Wairarapa   
    17/4/003  Meretini Kipa Te Ahatanui, Heeni Kipa Te Whatanui  Otaki Ngatiraukawa & Ngapuhi  My mother and I have come here to see the portraits of the ancestors of our people, that is of all the tribes. An excellent job has been done by this Pākehā. Well done. You continue with your work, Pākehā, we the Māori do not know how to make these images of our ancestors So greetings to you. 
Waiho mai he paku kōrero Leave a comment

Pito korero about Latest comments about Pages 043 - 044

We welcome your comments about the Visitors’ Book. If you are commenting on a specific page please add the page numbers to your comment to help others.

  • Petr Blazek

    At 8am on 23 August 2015

    Very interesting website. Thanks.

  • sklep zeglarski yachtama - www.yachtaman.pl

    At 6am on 20 November 2014

    Pozdrowienia od sklepu zeglarskiego z Bydgoszczy

  • ngaire lea robinson kahotea - ngati puu, ngati maru

    At 4pm on 13 March 2014

    Kia ora im looking for a maori design that represents (McCaskill, ngati puu, ngati maru) my phone number is 0279078341 thanks. Xx

  • carol

    At 3pm on 4 March 2014

    very interesting portrait....I know my ancestors Paipa were Ngati Porou and I am related to the Wharepapa line...

  • Ngarangi Walker - Ngati Porou

    At 7pm on 17 February 2014

    Kia ora. I'd be interested to korero to anyone who has any info/whakapapa on Ruka Aratapu.

  • anissa ljanta

    At 9pm on 21 April 2013

    My kids great great grandmother signed this page, how great to actually see her very words! I would love to know what year these pages of the visitors book were from?

  • Charlotte Nikau

    At 12am on 13 June 2012

    Kia ora, thank you so much for the information that you have provided from my nana kene purua. I have been trying to put together my whakapapa, and it great to see that my nana's writing, as soon as I saw the writing I knew it was him. If only you knew how much this means to me. Please keep up the fantastic effort. Arohamai.

  • Caroline McBride

    At 10am on 21 May 2012

    Thanks to Nerolie for her positive comment about viewing whanau names. If you open the book on any page you are offered 3 choices in the box below: a faithful transcription of the words as they were written at the time; a transcription with modern punctuation and macrons and a transcription and translation into English. 'Hope you enjoy reading their korero and thanks to Te Taura Whiri i te reo Maori The Maori Language Commission for all of the transcription and translation work on the Visitors Book.

  • Nerolie Hemara - Ngati Maniapoto

    At 2pm on 30 April 2012

    How exciting,to go through these pages and view some familiar whanau names. How unfortunate that I am not able to understand their korero. Not finished looking but I will be back

  • Gail Young

    At 11am on 19 April 2012

    Remana Nutana (Mangere Bridge) and Wahanga Wetini (Raglan). These two people are mentioned in the above book. Does anyone have a portrait or pictures of these two people? They feature on entry number 152.

  • Whakapā mai mō ngā kōrero pakirara ka kitea | Contact us to report inappropriate comments

* Mandatory fields

Whakaaro mō te Pukapuka Comment on the Book

  • 900 characters
  • Tukua Submit
Tāia tēnei whārangi | Print this page
Whakarautia
  • Whakaahua Mūori | Mūori Portraits

    View the portraits of Māori painted by Gottfried Lindauer in the late 1800s and early 1900s. Search for specific portraits by iwi or keyword and view the painting in detail through the zoom viewer.

  • Tangata pūkenga | The Artist

    Learn about Gottfried Lindauer, one of the best-known painters of Māori portraits. Read about his painting techniques, why the works were painted, and the role of his patron Henry Partridge.

  • Documentary series | Behind the Brush

    The Māori Television series Behind the Brush brings alive the stories of descendants and to uncover the lives of the artist, the patron and tupuna Māori.